Thứ Năm, 17 tháng 11, 2011


Tranh chân dung Đỗ Phủ (Ảnh: Internet).


Bốn nhà thơ lớn đời Đường (từ trái sang): Lý Bạch, Đỗ Phủ, Bạch Cư Dị, Vương Bột (Ảnh: Internet).


Cẩm Thành lạc diệp thì (Cẩm Thành mùa lá rụng).


Hoa lá dệt thêu như gấm vóc Cẩm Thành lộng lẫy.


Sắc thu nhuộm vàng muôn nẻo rừng xa soi bóng nước Thành Đô long lanh kỳ ảo.


Trên đất Ba Thục xưa, nơi Lưu Bị, Gia Cát Lượng "dung thân" thời Tam Quốc.


Thảo đường, nơi Đỗ Phủ sáng tác những kiệt tác nhưThục tướng, Mao ốc vi thu phong sở phá ca...


Cổng vào Thảo đường hiện nay vẫn lợp cỏ


Khổng Minh Gia Cát Lượng, Thừa tướng nhà Thục Hán "xuất sư vị tiệp không tiên tử/ trường sử anh hùng lệ mãn khâm". Đỗ Phủ rơi nước mắt cảm thương bên từ đường Gia Cát Lượng.


"Thừa tướng từ đường hà xứ tầm/ Cẩm Quan thành ngoại bách sâm sâm". Đỗ Phủ viết như vậy hơn 13 thế kỷ trước. Nay tình hình đã khác, từ đường Gia Cát Lượng được trùng tu, tôn tạo, trở thành một điểm thu hút rất đông khách du lịch Trung Quốc, Nhật Bản, Việt Nam, Hàn Quốc, Singapore...


Nép mình giữa thiên nhiên xanh thẫm là ngôi "nhà cỏ" của Đỗ Thiều Lăng, một "ngôi đền văn học".


Hai chữ Hán trên bình phong:Thảo đường (nhà cỏ). Hai chữ Hán trên khung cửa: Hoa kính (đường hoa).


Bốn chữ Hán trên bia đá:Thiếu Lăng thảo đường (Thiếu Lăng là tên hiệu của Đỗ Phủ).

Xem bài viết đầy đủ

Tagged: , , , , , , , , ,

0 nhận xét:

Đăng nhận xét

Cùng Chia Sẻ © 2013 - Nghe Đọc Truyện Online