Hiển thị các bài đăng có nhãn Lưu Bị. Hiển thị tất cả bài đăng
Hiển thị các bài đăng có nhãn Lưu Bị. Hiển thị tất cả bài đăng

Thứ Hai, 16 tháng 7, 2012


Năm 223, Lưu Bị mất ở cung Vĩnh An, Phụng Tiết, Tứ Xuyên. Hiện có 3 giả thiết về mộ phần của ông: Giả thiết thứ nhất nói mộ ông nằm ở ngay phía tây chính điện trong đền thờ Gia Cát Lượng) ở Thành Đô. Sau này, 2 bà vợ của Lưu Bị (họ Cam và họ Ngô) cũng được con trai ông là Lưu Thiện đưa về an táng tại đây. Giả thiết thứ hai do nhà nghiên cứu văn hóa Trung Quốc Quách Mạt Nhược đưa ra năm 1961. Ông Quách cho rằng do Lưu Bị mất vào mùa hè, trời nóng nực, từ Phụng Tiết đến Thành Đô lại ngược dòng, phải mất ít nhất 30 ngày đường mới đến nơi, nên việc đưa thi hài Lưu Bị đến Thành Đô là không hợp lý. Do đó, khả năng Lưu Bị được an táng ngay tại Phụng Tiết là rất cao. Còn một số nhà nghiên cứu khác lại cho rằng mộ Lưu Bị nằm ở Bành Sơn, Tứ Xuyên.


Trong sách Tam quốc diễn nghĩa của La Quán Trung có viết, sau khi rời khỏi Mạch Thành, Quan Vân Trường bị các bộ tướng của Tôn Quyền là Phan Chương bắt sống. Quan Vũ không chịu đầu hàng Đông Ngô và bỉ xử chém. Lúc đó ông 58 tuổi. Tôn Quyền, chủ Đông Ngô đưa đầu Quan Vũ tặng Tào Tháo bấy giờ đang ở Lạc Dương nhằm hướng sự căm thù của nhà Thục vào nhà Ngụy. Nhưng Tào Tháo tương kế tựu kế, phần cũng kính trọng Quan Công là người trung nghĩa bèn sai chạm gỗ trầm hương làm thân mình, ghép vào, rồi cho an táng ở Lạc Dương theo nghi thức dành cho vương hầu.


Ngày nay, ở Trung Quốc có rất nhiều nơi lập đền thờ Gia Cát Lượng trong đó nổi tiếng nhất vẫn là đền thờ ở chân núi Định Quân, sau đó đến miếu Võ Hầu ở Thành Đô, ở thành Bạch Đế, huyện Phụng Tiết, Trùng Khánh… nhưng mộ phần thực của ông ở đâu thì đến nay vẫn là câu hỏi còn bỏ ngỏ.


Miếu Trương Phi ở Lãng Trung nằm ở phía tây khu cổ thành, thành phố Lãng Trung, tỉnh Tứ Xuyên, nơi Dực Đức từng đóng quân trong 7 năm.


Phác thảo chân dung thần y Hoa Đà

Xem bài viết đầy đủ

Thứ Năm, 17 tháng 11, 2011


Tranh chân dung Đỗ Phủ (Ảnh: Internet).


Bốn nhà thơ lớn đời Đường (từ trái sang): Lý Bạch, Đỗ Phủ, Bạch Cư Dị, Vương Bột (Ảnh: Internet).


Cẩm Thành lạc diệp thì (Cẩm Thành mùa lá rụng).


Hoa lá dệt thêu như gấm vóc Cẩm Thành lộng lẫy.


Sắc thu nhuộm vàng muôn nẻo rừng xa soi bóng nước Thành Đô long lanh kỳ ảo.


Trên đất Ba Thục xưa, nơi Lưu Bị, Gia Cát Lượng "dung thân" thời Tam Quốc.


Thảo đường, nơi Đỗ Phủ sáng tác những kiệt tác nhưThục tướng, Mao ốc vi thu phong sở phá ca...


Cổng vào Thảo đường hiện nay vẫn lợp cỏ


Khổng Minh Gia Cát Lượng, Thừa tướng nhà Thục Hán "xuất sư vị tiệp không tiên tử/ trường sử anh hùng lệ mãn khâm". Đỗ Phủ rơi nước mắt cảm thương bên từ đường Gia Cát Lượng.


"Thừa tướng từ đường hà xứ tầm/ Cẩm Quan thành ngoại bách sâm sâm". Đỗ Phủ viết như vậy hơn 13 thế kỷ trước. Nay tình hình đã khác, từ đường Gia Cát Lượng được trùng tu, tôn tạo, trở thành một điểm thu hút rất đông khách du lịch Trung Quốc, Nhật Bản, Việt Nam, Hàn Quốc, Singapore...


Nép mình giữa thiên nhiên xanh thẫm là ngôi "nhà cỏ" của Đỗ Thiều Lăng, một "ngôi đền văn học".


Hai chữ Hán trên bình phong:Thảo đường (nhà cỏ). Hai chữ Hán trên khung cửa: Hoa kính (đường hoa).


Bốn chữ Hán trên bia đá:Thiếu Lăng thảo đường (Thiếu Lăng là tên hiệu của Đỗ Phủ).

Xem bài viết đầy đủ

Cùng Chia Sẻ © 2013 - Nghe Đọc Truyện Online